Väčší záujem o anglickú romantickú poéziu u nás začína v povojnovom období. V roku 1959 uplynulo 200 rokov od narodenia Roberta Burnsa, pri tejto príležitosti vychádza v Slovenskom vydavateľstve krásnej literatúry malá knižka prekladov Burnsovej poézie s názvom Kým moria nevyschnú. Od tej doby vyšlo ďalších 14 knižných vydaní anglickej poézie konca 18. a začiatku 19. storočia.
Lord Byron vyšiel knižne sedem krát. Robert Burns, Percy B. Shelley a William Blake po dva razy. John Keats jeden krát a koncom 80. rokov vyšiel výber z básnikov tzv. jazernej školy (Wordsworth, Coleridge, Southey).
Anglickí preromantici a romantici
William Blake /1757-1827/
Robert Burns /1759-1796/ - škót
George Gordon Byron /1788-1824/
Percy Bysshe Shelley /1792-1822/
John Keats /1795-1821/
Básnici jazernej školy:
William Wordsworth /1770-1850/
Samuel Taylor Coleridge /1772-1832/
Robert Southey /1774-1843/
Anglická romantická poézia v slovenských vydaniach
I. Vydania z rokov 1959
až 1989 (6 kníh)
Robert Burns: Kým moria nevyschnú. Výber z lyriky /1786-1796/
Slovenské
vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava 1959
edícia Malá svetová
knižnica zv. 37, 130 strán, brož, náklad 3.240 ks, obálka Vladimír Janský
vybral a preložil Stanislav Blaho, doslov Zora Studená
vybral a preložil Stanislav Blaho, doslov Zora Studená
Tatran, Bratislava
1970
edícia Poézia zv.
24, 124 strán, náklad 800 ks,
preložil Ivan Mojík
preložil Ivan Mojík
Tatran, Bratislava 1976
edícia Poézia zv. 39, 122 strán, náklad 1.000 ks
preložila Jana Kantorová
preložila Jana Kantorová
Slovenský
spisovateľ, Bratislava 1983
edícia Kruh
milovníkov poézie zv. 133, 144 strán, il. Dušan Grečner
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová
Tatran, Bratislava
1988
edícia Čítanie
študujúcej mládeže zv. 190, 232 strán, náklad 5.000 ks, obálka Ľubomír Longauer
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová, doslov Zuzana Hegedűsová
Wordsworth, Coleridge, Southey: Hladina plná
hviezd. Výber z tvorby anglickej „jazernej školy“
Tatran, Bratislava 1989
edícia Poézia zv. 69, 128 strán
preložila Jana
Kantorová-Báliková
××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
II. Vydania z rokov 1992
až 2004 (9 kníh)
Slovenský spisovateľ, Bratislava 1992
edícia Kruh milovníkov poézie zv. 189, 112 strán
ilustrácie na predsádkach Zlatica Hlaváčová, upravil Ľubomír Krátky
vybral a preložil Marián Andričík, doslov Marián Andričík
Slovenský spisovateľ, Bratislava 1995
edícia Kruh milovníkov poézie zv. 206, 128 strán, upravil Ľubomír Krátky
vybrala a preložila Jana Kantorová-Báliková, doslov Jana Kantorová-Báliková
Robert Burns: Mať niekde jaskyňu... /1786-1796/
Slovenský spisovateľ, Bratislava 1999
edícia Kruh milovníkov poézie – Malý rad zv. 9, 80 strán, upravil Ľubomír Krátky
vybrala a preložila Jana Kantorová-Báliková, doslov Jana Kantorová-Báliková
George Gordon Byron: Hebrejské melódie /1815/
George Gordon Byron: Manfréd. Dramatická báseň /1816-1817/
George Gordon Byron: Chillonský väzeň. Sen. Tma /1816/
George Gordon Byron: Beppo /1817/
George Gordon Byron: Don Juan /1818-1824/
William Blake: Počul som spievať anjela
Slovenský spisovateľ, Bratislava 2004
Slovenský spisovateľ, Bratislava 1999
edícia Kruh milovníkov poézie – Malý rad zv. 9, 80 strán, upravil Ľubomír Krátky
vybrala a preložila Jana Kantorová-Báliková, doslov Jana Kantorová-Báliková
Dilema, Bratislava 1999
edícia Knihy Dilemy, 84 strán, anglicko-slovenské vydanie, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová, doslov Zuzana Hegedűsová
Dilema, Bratislava 1999
edícia Knihy Dilemy, 84 strán, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová
Dilema, Bratislava 2000
edícia Knihy Dilemy, 84 strán, anglicko-slovenské vydanie, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová, doslov Ján Vilikovský
Dilema, Bratislava 2001
edícia Knihy Dilemy, 108 strán, anglicko-slovenské vydanie, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana HegedűsováGeorge Gordon Byron: Don Juan /1818-1824/
Dilema, Bratislava 2002
edícia Knihy Dilemy, 232 strán, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana HegedűsováWilliam Blake: Počul som spievať anjela
Slovenský spisovateľ, Bratislava 2004
edícia Kruh milovníkov poézie – Malý rad, 112 strán
preložil Marián Andričík
preložil Marián Andričík
Karpatský lovec, Pezinok, jún 2016
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára