30.6.16

Blake, Burns, Byron, Keats, Shelley a jazerní básnici v slovenských vydaniach

Z anglických romantických básnikov k nám v minulosti prenikol George Gordon Byron. Medzi prvými sa s jeho dielom stretol Ján Kollár v Nemecku. Slávy dcéra nesie stopy polemiky s Putovaním Childa Herolda. Slovenskí romantici sa nadchýňali Byronom cez poľské preklady. Do slovenčiny prekladali Byronovú poéziu Pavol Dobšinský, Mikuláš Dohnány a menej známy básnik Bohuslav Nosák–Nezabudov. V medzivojnovom období preložil zopár básní Byrona a Shelleyho Vladimír Roy.

Väčší záujem o anglickú romantickú poéziu u nás začína v povojnovom období. V roku 1959 uplynulo 200 rokov od narodenia Roberta Burnsa, pri tejto príležitosti vychádza v Slovenskom vydavateľstve krásnej literatúry malá knižka prekladov Burnsovej poézie s názvom Kým moria nevyschnú. Od tej doby vyšlo ďalších 14 knižných vydaní anglickej poézie konca 18. a začiatku 19. storočia.

Lord Byron vyšiel knižne sedem krát. Robert Burns, Percy B. Shelley a William Blake po dva razy. John Keats jeden krát a koncom 80. rokov vyšiel výber z básnikov tzv. jazernej školy (Wordsworth, Coleridge, Southey).

Anglickí preromantici a romantici

William Blake /1757-1827/
Robert Burns /1759-1796/ - škót
George Gordon Byron /1788-1824/
Percy Bysshe Shelley /1792-1822/
John Keats /1795-1821/

Básnici jazernej školy:

William Wordsworth /1770-1850/
Samuel Taylor Coleridge /1772-1832/
Robert Southey /1774-1843/


Anglická romantická poézia v slovenských vydaniach


I. Vydania z rokov 1959 až 1989 (6 kníh)


Robert Burns: Kým moria nevyschnú. Výber z lyriky /1786-1796/
Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry, Bratislava 1959
edícia Malá svetová knižnica zv. 37, 130 strán, brož, náklad 3.240 ks, obálka Vladimír Janský
vybral a preložil Stanislav Blaho, doslov Zora Studená


Percy Bysshe Shelley: Mám v duši more
Tatran, Bratislava 1970
edícia Poézia zv. 24, 124 strán, náklad 800 ks,
preložil Ivan Mojík


William Blake: Záhrada lásky
Tatran, Bratislava 1976
edícia Poézia zv. 39, 122 strán, náklad 1.000 ks
preložila Jana Kantorová


George Gordon Byron: Korzár
Slovenský spisovateľ, Bratislava 1983
edícia Kruh milovníkov poézie zv. 133, 144 strán, il. Dušan Grečner
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová


George Gordon Byron: Putovanie Childa Harolda /1809-1818/
Tatran, Bratislava 1988
edícia Čítanie študujúcej mládeže zv. 190, 232 strán, náklad 5.000 ks, obálka Ľubomír Longauer
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová, doslov Zuzana Hegedűsová



Wordsworth, Coleridge, Southey: Hladina plná hviezd. Výber z tvorby anglickej „jazernej školy“
Tatran, Bratislava 1989
edícia Poézia zv. 69, 128 strán
preložila Jana Kantorová-Báliková

××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××

II. Vydania z rokov 1992 až 2004 (9 kníh)


John Keats: Mraky a súmraky /1816-1820/
Slovenský spisovateľ, Bratislava 1992
edícia Kruh milovníkov poézie zv. 189, 112 strán
ilustrácie na predsádkach Zlatica Hlaváčová, upravil Ľubomír Krátky
vybral a preložil Marián Andričík, doslov Marián Andričík


Percy Bysshe Shelley: Filozofia lásky /1812-1822/
Slovenský spisovateľ, Bratislava 1995
edícia Kruh milovníkov poézie zv. 206, 128 strán, upravil Ľubomír Krátky
vybrala a preložila Jana Kantorová-Báliková, doslov Jana Kantorová-Báliková


Robert Burns: Mať niekde jaskyňu... /1786-1796/
Slovenský spisovateľ, Bratislava 1999
edícia Kruh milovníkov poézie – Malý rad zv. 9, 80 strán, upravil Ľubomír Krátky
vybrala a preložila Jana Kantorová-Báliková, doslov Jana Kantorová-Báliková


George Gordon Byron: Hebrejské melódie /1815/ 
Dilema, Bratislava 1999
edícia Knihy Dilemy, 84 strán, anglicko-slovenské vydanie, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová, doslov Zuzana Hegedűsová


George Gordon Byron: Manfréd. Dramatická báseň /1816-1817/ 
Dilema, Bratislava 1999
edícia Knihy Dilemy, 84 strán, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová


George Gordon Byron: Chillonský väzeň. Sen. Tma /1816/ 
Dilema, Bratislava 2000
edícia Knihy Dilemy, 84 strán, anglicko-slovenské vydanie, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová, doslov Ján Vilikovský


George Gordon Byron: Beppo /1817/ 
Dilema, Bratislava 2001
edícia Knihy Dilemy, 108 strán, anglicko-slovenské vydanie, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová



George Gordon Byron: Don Juan /1818-1824/ 
Dilema, Bratislava 2002
edícia Knihy Dilemy, 232 strán, ilustrácie Dušan Nágel
preklad Ján Buzzásy a Zuzana Hegedűsová



William Blake: Počul som spievať anjela
Slovenský spisovateľ, Bratislava 2004
edícia Kruh milovníkov poézie – Malý rad, 112 strán
preložil Marián Andričík

Karpatský lovec, Pezinok, jún 2016

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára